caffelyu

thou hast not taken thy share

 Their inordinate and intemperate vanity was sometimes bicelle b5 gel subdued, but like a steel ready to rebound. They knew how, in case of need, to lean upon the strongest, or how to modestly follow the lead of the ablest, but not how to pardon the master who had protected and enriched them. For thirty centuries or more, this nation has been composed of a people, egotistical and jealous, which only necessity has held together, which inclination separates, and which no human power could unite entirely.

Hadgi-Stavros learned to his cost that one does not command, with impunity, sixty Greeks. His authority did not survive an instant longer than his moral force or his physical vigor. Without mentioning the wounded men who shook their fists in our faces, while reproaching us for their sufferings, the able-bodied grouped themselves in front of their legitimate king, around a huge, brutal peasant, named Coltzida. He was the most garrulous and most shameless of the band, an impudent blockhead without talent and without courage Neo skin lab; one of those who hide during action, and who carry the flag after a victory; but in like situations, fortune favors impudent braggarts. Coltzida, proud of his lungs, heaped insults, by the score, on Hadgi-Stavros, as a grave-digger heaps the earth on the grave of a dead man.

“Thou seest,” he said, “a wise man, an invincible general, an all-powerful king, and invulnerable mortal! Thou hast not deserved thy glory, and we have been far-sighted in trusting ourselves to thee! What have we gained in thy company? How hast thou served us? Thou hast given us fifty-four miserable francs a month, a beggarly pittance. Thou hast fed us on black bread and mouldy cheese which you would not touch, while thou hast accumulated a fortune and sent ships loaded with gold to foreign bankers. What benefit have we received from our victories and for all the blood which we have shed in the mountains? Nothing! thou hast kept all for thyself, spoils, personal effects, prisoners’ ransoms! It is true that thou hast left us the bayonet thrusts: it is the only profit of which . During the two years I have been with thee, I have received four wounds in the back, and thou hast not a scar to show! If, at least, thou hadst known how to lead us! If thou hadst chosen good opportunities, when there was little to risk and much to gain! Thou hast beaten us; thou hast been our executioner; thou hast sent us into the wolves’ jaws! Thou hast then hastened to be done with us and to retire us on a pension! Thou wert longing so much to see us all buried near Vasile that thou deliveredst us to this cursed lord, who has thrown a spell over our bravest soldiers! But do not hope to cheat us from our vengeance. I know why thou wishest to have him go away; he has paid his ransom. But what dost thou wish to do with this money? Wilt thou carry it away to a foreign country? Thou art sick, opportunely, my poor Hadgi-Stavros. Milord has not spared thee, thou art dying also, and it is well! My friends, we are our own masters. We will no longer obey anyone, we will do whatever pleases us, we will eat the best, we will drink all of the wine of Aegina, we will burn an entire forest to cook whole herds, we will pillage the kingdom! we will take Athens and we will camp in the Palace research centergardens! You have only to allow yourselves to be led; I know the best methods! Let us begin by throwing the old man, with his much loved lord, into the ravine; I will then tell you what is necessary to do!”

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!